Wednesday, December 17, 2014

...Until We Meet Again

Well, this is it:  the very last post of the semester and of 2014.
 
The idioms we've had the past couple of weeks are:
 
  • to be snowed under
  • to work your fingers to the bone
  • to bring home the bacon
  • to be a number cruncher
We had these tongue twisters (https://soundcloud.com/alemany-teach/fall-2014-final-pronunciation):



           Four furious friends fought for the phone.

            There was a young fisher named Fischer
            Who fished for a fish in a fissure.
            The fish with a grin,
            Pulled the fisherman in;
            Now they’re fishing the fissure for Fischer.
 
            Freshly fried flying fish

             Freshly fried fresh flesh

            A flea and a fly flew up in a flue.
            Said the flea, “Let us fly!“
            Said the fly, “Let us flee!“
            So they flew through a flaw in the flue.
            Friendly Frank flips fine flapjacks
 
            Fat frogs flying past fast at five to five (4:55)

            Flee from fog to fight flu fast!

            Fred fed Ted bread, and Ted fed Fred bread.

            I am not the pheasant plucker, I’m the pheasant plucker’s mate. I am only 
            plucking pheasants ’cause the pheasant plucker’s running late.
 


  We talked a lot about punctuation.  If you want to practice go here.

Here are some words we learned.

 
 
Remember, you can always contact me at dselleck@ccsf.edu.
 
Until then:  
 
And I wish all of you a very HAPPY NEW YEAR!

Feliz año nuevo
新年好
Chúc mừng năm mới
明けましておめでとうございます
с Новым годом
नया साल मुबारक
feliz ano novo   
ปีใหม่มีความสุข 
bonne année
መልካም አዲስ አመት 
  سنة جديدة سعيدة

No comments:

Post a Comment